Твиттер сыграл злую шутку с премьер-министром Израиля

Твиттер сыграл злую шутку с премьер-министром Израиля
фото показано с : israelinfo.co.il

2018-5-13 01:07

Болея вместе со всей страной за Нету Барзилай, глава правительства Биньямин Нетанияху обратился к ней в на иврите с мольбой Нета, капара алайх!, плохо переводимым на иностранные языки.

Англоязычные читатели, которых у главы правительства Израиля очень много, испытали легкую оторопь: автопереводчик твиттера переводит восклицание премьер-министра как Нета, ты корова!, что в данных обстоятельствах звучит как грубое оскорбление.

Капара алайх (алейха) — распространенное разговорное фамильярно-ласковое выражение, восходящее к обычаю капарот символического отпущения грехов накануне Судного дна. В контексте состязания оно может означать ласковое ободрение и пугливую надежду (чтоб не сглазить).

Программы автоматического перевода в социальных сетях нередко становятся причиной конфузов. Google Translate переводит капара алейха дословно, как отпущение грехов.

источник »

капара алайх нета плохо мольбой ней иврите